2008年10月30日星期四

感謝

 自分のSKYPEでの会話を 終えた後に、私は HPのサービスセンタに 行きました。サービスの人は 「ハードディスクは 壊れた」と 言いました。でも、ハードディスクは 新だったので、私は サービスの人を 信じませんでした。私は できるだけ すぐに教化HITACHIのハードディスクの専門店に 行きました。私は 専門店のサービスの人に ノートパソコンの 問題を 言いました。専門店のサービスの人は 検査する事の後、「ハードディスクは 大丈夫です、でも あなたのパソコンは 最大に 120GBのハードディスクを 使うことができます」と 言いました。専門店のサービスの人は 新しい 120GBのハードディスクを 交換して、値段のひらきを 私に 返しました。そんなのいい人、本当に 感謝しました。

中文:
 结束了自己的SKYPE的会话之后,我去了到HP的服务中心。服务的人说「硬盘坏掉了」。但是,因为硬盘是新的,我没相信服务的人。我马上去了教化HITACHI的硬盘的专业店。我对专业店的服务的人说了笔记本电脑的问题。专业店的服务的人做了检验后,说了「硬盘没问题,但是你的个人电脑能最大可以使用120GB的硬盘」。专业店的服务的人给我换了新的120GB的硬盘,并反还了差价。那样的好人,非常感谢。

2 条评论:

tti 说...

こんちは!

自分のSKYPEでの会話を 終えた後に、私は HPのサービスセンタに 行きました。
サービスの人は 「ハードディスクは 壊れた」と 言いました。
でも、ハードディスクは 新だったので、
◎新だったので>>新品だったので

私は サービスの人を 信じませんでした。
私は できるだけ すぐに教化HITACHIのハードディスクの専門店に 行きました。
☆教化ってなに?

私は 専門店のサービスの人に ノートパソコンの 問題を 言いました。
◎言いました>伝えました

専門店のサービスの人は 検査する事の後、「ハードディスクは 大丈夫です、
◎係の人は検査した後で、「ハードディスクは大丈夫です。壊れていません

でも あなたのパソコンは 最大に 120GBのハードディスクを 使うことができます」
◎あなたのPCは最大で120Gバイトのハードディスクしか使えません

と 言いました。
専門店のサービスの人は 新しい 120GBのハードディスクを 交換して、
◎係りの人は、120GBのハードディスクと交換して

値段のひらきを 私に 返しました。
◎差額を返してくれました。

そんなのいい人、本当に 感謝しました。
◎すごくやさしい人でした。その人に感謝してます。

wangzhen 说...

Tさん

こんばんは!

添削 を 真剣に 読みました。
お疲れ様でした。
本当に ありがとうございます。
(^^)
以下 は 訂正です。
よろしく お願いいたします。


 自分のSKYPEでの会話を 終えた後に、私は HPのサービスセンタに 行きました。サービスの人は 「ハードディスクは 壊れた」と 言いました。でも、ハードディスクは 新品だったので、私は サービスの人を 信じませんでした。私は できるだけ すぐに教化HITACHIのハードディスクの専門店に 行きました。私は 専門店のサービスの人に ノートパソコンの 問題を 伝えました。係の人は 検査した後で、「ハードディスクは 大丈夫です。壊れていません、でも あなたのPCは 最大で 120Gバイトのハードディスクしか 使えません」と 言いました。係りの人は、120GBのハードディスクと 交換して、差額を 返してくれました。すごく やさしい人でした。その人に 感謝してます。



>☆教化ってなに?

>ごめんなさい。教化電子製品ショッピングセンターです。