2008年6月11日星期三

答弁 を 準備します。

08-6-13追記
 今日 は とても 暑いです。今日 は 晴れです。今日の最高気温 は 30度でした。今晩の最低気温 は 24度です。夏来ました。
 Tさん、最近 私 は 卒業論文 を 書いていますので、毎日 私のブログ を 更新すること が 遅くなって ごめんなさい。午前、私の第2学位の指導教官 は 私に 電話 を 通してくださいました。13日の午後、私 は 第2学位の論文 を 答弁すること を 教えてくださいました。大変です!先週、指導教官 は だいたい 20日くらいに 答弁すること と 言いました。それから、一生懸命 答弁 を 準備しています!明日、私 は 第2学位の論文の最初の原稿  を 提出しなければなりません、がんばります!


中文:今天非常热。今天晴。今天的最高气温30度。今晚的最低气温24度。夏天来了。
T先生,因为最近我在写毕业论文,很抱歉没有每天及时更新我的博客。上午,我的第2学位指导教师和我通了电话 。告诉我13日的下午第2学位论文答辩。严重!上星期,指导教官说大致在 20日左右答辩。今后,要拼命准备答辩 !明天,我必须提交第2学位的论文的初稿,努力!

2 条评论:

tti 说...

こんばんわ

今日 は とても 暑いです。今日 は 晴れです。今日の最高気温 は 30度でした。今晩の最低気温 は 24度です。
夏来ました。
◎夏が来ました。

 Tさん、最近 私 は 卒業論文 を 書いていますので、毎日 私のブログ を 更新すること が 遅くなって ごめんなさい。
☆ (^-^)>

午前、私の第2学位の指導教官 は 私に 電話 を 通してくださいました。
◎電話をしてくれました。
☆通すという言い方・・使いません。
Call =電話をする
打不通=電話がつながらない

13日の午後、私 は 第2学位の論文 を 答弁すること を 教えてくださいました。
◎13日の午後に 第二論文の発表と質疑応答をする予定であると 教えてくれました。

大変です!先週、指導教官 は だいたい 20日くらいに 答弁すること と 言いました。
それから、一生懸命 答弁 を 準備しています!
◎20日と言われてたので、ゆっくりと準備をしていました。でも13日と言われたので・・・あわてています。
一生懸命、発表の準備をしています。

明日、私 は 第2学位の論文の最初の原稿  を 提出しなければなりません、がんばります!
☆初稿か・・・。がんばって!

wangzhen 说...

Tさん

こんにちは!

お疲れ様でした。
添削 を 真剣に 読みました。
本当に ありがとうございます。
(^^)
以下 は 訂正です。
よろしく お願いいたします。

 今日 は とても 暑いです。今日 は 晴れです。今日の最高気温 は 30度でした。今晩の最低気温 は 24度です。
夏 が 来ました。
 Tさん、最近 私 は 卒業論文 を 書いていますので、毎日 私のブログ を 更新すること が 遅くなって ごめんなさい。午前、私の第2学位の指導教官 は 私に 電話 を してくれました。13日の午後に 第二論文の発表と質疑応答 を する予定で あると 教えてくれました。20日と言われてたので、ゆっくり と 準備 を していました。でも 13日と言われたので・・・あわてています。一生懸命、発表の準備 を しています。明日、私 は 第2学位の論文の最初の原稿  を 提出しなければなりません、がんばります!


>☆通すという言い方・・使いません。
Call =電話をする
打不通=電話がつながらない

>はい、分かりました、ありがとうございます!


>☆初稿か・・・。がんばって!

>がんばります!ありがとうございます!この初稿 は 私の指導教官 が 添削することの後の初稿です。